Jumaat, 9 November 2018

Ashbah Wa Al-Naza'ir Jalaluddin al-Suyuti- Catatan dan Terjemahan


بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين ، وصلى الله على سيدنا محمد وآله وسلم ، نحمدك يا من تنزه في كماله عن الأشباه والنظائر ، وتقدس في جلاله عن أن تدركه الأبصار ، أو تحيط به الأفكار ، أو تعزب عنه الضمائر ، وتأزر بالكبرياء وتردى بالعظمة ، فمن نازعه واحدا منهما فهو المقصوم البائر ونشهد أن لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك شهادة يلوح عليها للإخلاص أماير ، وتبهج قائلها بأعظم البشائر ، يوم تبلى السرائر ، ونشهد أن سيدنا محمدا عبدك ورسولك أفضل من نسلته من ظهور الأماثل وبطون الحرائر ، وأرسلته لخير أمة أخرجت للناس ; فهديت به كل حائر ، ومحيت به مظالم الجاهلية ، وأحييت به معالم الإسلام والشعائر . وواعدته المقام المحمود وشفعته في الصغائر والكبائر ، وكم بين شرائع دينك القويم ، حتى ورثها من بعده أولي البصائر ، صلى الله وسلم عليه وعلى آله وصحبه ذوي الفضل السائر ، صلاة وسلاما نعدهما يوم القيامة من أعظم الذخائر ، دائمين ما سار الفلك الجاري ودار الفلك الدائر .
Terjemahan:
Dengan nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang, [وبه نستعين] kepada-Nya Kami memohon pertolongan; perkataan [وبه نستعين] di dalam Ilmu bahasa Arab [بلغة], ia disebutkan sebagai adawat al-hasr [أدوت الحصر] iaitu didahulukan maf’ul bihi [مفعول به] daripada ma’mul [معمول]. Tujuan adawat al-hasr ini adalah bagi menunjukkan bahawa Allah SWT sahajalah yang menjadi tempat untuk meminta pertolongan. Yakni, bersifat ekslusif, tidak ada selain daripada-Nya. Sekiranya ayat tersebut tidak ditaqdimkan maf’ul bihi (Allah) iaitu: [نستعين به] ia tidak lagi membawa maksud eksklusif, akan tetapi ia menjadi apa sahaja (selain Allah) yang dijadikan tempat memohon pertolongan, sedangkan sememangnya kita bermaksud hanya Allah tempat memohon pertolongan. Contoh lain penggunaan adawat al-hasr ini adalah seperti: [إياك نعبد] [والله أرجوا] dan [إنما يغشى الله من عبده] yang mana dapat dilihat didahulukan maf’ul bihi daripada ma’mul. Dan selawat serta salam ke atas sayyidina Muhammad dan ahli keluarga baginda. Kami memuji ke atas Engkau yang Maha Suci dengan segala kesempurnaan-Nya dari sebarang persamaan dan penyerupaan (makhlukNya). Jika dilihat di sini, Al-Imam Al-Suyuti menggunakan perkataan [الأشباه والنظائر], akan tetapi ianya adalah dari sudut bahasa, bukan dari sudut fiqh. Ia merupakan isyarat kepada pembaca bahawa inilah topik yang akan diperkatakan secara panjang lebar pada bahagian seterusnya. Penggunaan ini diumpamakan seperti khatib yang menyebut beberapa 'alamat kepada tajuk perbahasan khutbah sekadar beberapa kalimah sahaja agar: (1) ma'mum yang mendengar akan pantas memahami isi perbahasan yang akan disampaikan tanpa si khatib perlu menyebut: "Hari ini khutbah yang akan dibicarakan adalah...." (2) menarik minat pendengar atau dalam konteks ini pembaca. [الأشباه والنظائر] di sini merujuk kepada sebarang penyamaan dengan sifat makhluk - Maha suci Allah SWT - sebagaimana firman-Nya [لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌ ۖ] Surah Al-Syura, 42:11. Maha Suci akan ketinggian-Nya sehingga tidak tercerap oleh sebarang penglihatan, atau yang dapat ditanggapi oleh sebarang fikiran, yang kata namaNya itu tidak terpisahkan, maka sesiapa yang (menyandarkan dirinya) dengan kedua-dua sifat ini, maka dia telah merendahkan (menghinakan dirinya). Dan kami bersaksi bahawa tiada tuhan selain Engkau yang Maha Esa, tiada sekutu bagi Engkau, kepada Engkaulah persaksian yang ditiupkan bersama sinar keihklasan, yang menggembirakan sesiapa yang menyebutnya dengan khabar-khabar gembira, pada hari yang menampakkan segala rahsia. Dan kami bersaksi bahawa Sayyiduna Muhammad pesuruhMu dan RasulMu, dari sebaik-baik keturunan, sebaik-baik teladan, dan (lahir) dari perut yang mulia, dan Engkau mengutuskannya kepada sebaik-baik umat manusia, maka Engkau hidayahkan melalui (kedatangannya) bagi (manusia) yang kebingungan, Engkau menghapuskan melalui (pengutusan) nya akan para penindas, dan Engkau memadamkan kezaliman-kezaliman para Jahiliyyah, dan Engkau menghidupkan tunjang-tunjang Islam dan syiar-syiarnya, dan Engkau menjanjikan kedudukan yang terpuji dan memberi syafaat kepada (yang berbuat) dosa-dosa kecil dan (yang berbuat) dosa besar. Dan betapa banyaknya telah (datang) keterangan-keterangan syariat-syariat agamaMu yang kukuh, sehinggalah mewariskan kepada (pewaris) yang [أولي البصائر] bijak pandai, selawat serta salam keatas baginda dan ke atas ahli keluarganya, para sahabatnya yang memiliki sebaik-baik kemuliaan. Selawat serta salam kami perkirakan kepada keduanya sehinggalah hari kiamat, dan (selawat) berterusan selagi mana bergeraknya planet pada orbitnya dan berputar planet (mengelilingi orbitnya). 


أما بعد : فعلم الفقه بحوره زاخرة ، ورياضه ناضرة ، ونجومه زاهرة ، وأصوله ثابتة مقررة ، وفروعه ثابتة محررة . لا يفنى بكثرة الإنفاق كنزه ، ولا يبلى على طول الزمان عزه . أهله قوام الدين وقوامه ، وبهم ائتلافه وانتظامه ، هم ورثة الأنبياء ، وبهم يستضاء في الدهماء ، ويستغاث في الشدة والرخاء ، ويهتدى كنجوم السماء ، وإليهم المفزع في الآخرة والدنيا ، والمرجع في التدريس والفتيا ، ولهم المقام المرتفع على الزهرة العليا ، وهم الملوك ، لا بل الملوك تحت أقدامهم ، وفي تصاريف أقوالهم وأقلامهم ، وهم الذين إذا التحمت الحرب أرز الإيمان إلى أعلامهم ، وهم القوم كل القوم إذا افتخر كل قبيل بأقوامهم :
بيض الوجوه ، كريمة أحسابهم شم الأنوف ، من الطراز الأول
Terjemahan:
Amma ba’du [أما بعد]. Dalam bahasa Arab, kalimah ini dinamakan sebagai bara’atul istihlal [براعة استهلال] iaitu kata pemisahan di antara pujian kepada Allah SWT dan selawat ke atas Rasulullah SAW dengan perbahasan. Setelah amma ba’du, ia memberi isyarat kepada pembaca bahawa penulis telah mula membicarakan isi perbahasannya. Amma ba’du merupakan sunnah yang dilakukan oleh Rasulullah SAW dan diikuti oleh para sahabat apabila berkhutbah atau membuat pengucapan. Maka adalah sangat besar pahalanya apabila kita mengikuti sunnah ini. Kita juga dapat lihat, di sini Al-Imam Al-Suyuti membuka tirai perbahasannya dengan menerangkan tentang fiqh. Katanya: Maka (ketahuilah bahawa) lautan ilmu fiqh adalah samudera yang luas, dan (umpamanya) taman yang berwarna warni (dengan segala macam bunga-bungaan yang cantik), dan (umpamanya) bintang-bintang yang bergemerlapan, dan usulnya adalah pasak yang mengakar (dan) mencengkam kuat, dan furu’nya (dahannya) tumbuh membiak-biak. Tidak akan fana (musnah, hancur) (sungguhpun) begitu banyak produk [الإنفاق] dikeluarkan dari perbendaharaannya (maksudnya: walaupun banyak digali hukum-hukum menggunakan ilmu fiqh, namun ia tidak mengurangi khazanah ilmu fiqh bahkan semakin mekar berkembang). Dan ke’izzahannya (kemuliaan) (ilmu fiqh) tidak akan pernah terjejas sungguhpun berlalunya peredaran masa. Ahli-ahlinya (para fuqaha’) adalah tiang-tiang (pendiri) kepada agama dan agama ditegakkan oleh (mereka), dan disebabkan mereka, (ramai manusia sama ada) menjadi rosak atau menjadi teratur. Mereka adalah pewaris para nabi-nabi. Dan dengan merekalah menjadi penyuluh kepada orang-orang yang dalam kegelapan, dan menjadi tempat dipinta pertolongan sama ada masa sukar atau lapang. Dan mereka itu memberi petunjuk umpama bintang-bintang di langit, dan kepada mereka tempat berlindung (dari dosa dan azab kerana mereka memberikan petunjuk hukum dalam agama) di dunia dan akhirat, dan sumber rujukan dalam pembelajaran serta fatwa-fatwa. Dan bagi mereka kedudukan (maqam) yang tertinggi. Mereka (fuqaha’) adalah para raja (majazi), tidak, bahkan para raja (haqiqi)(maqamnya) terletak di bawah telapak kaki mereka (dari sudut darjat keilmuan, kerana para raja pun akan mengambil nasihat dan fatwa mereka), disebabkan ketajaman (artikulasi) kata-kata mereka (fatwa) dan tulisan-tulisan mereka. Dan mereka adalah orang-orang yang apabila terjadinya peperangan, mereka menyelimuti iman di bawah panji-panjinya, dan mereka adalah sekelompok manusia (yang menjadi kebanggaan sesuatu kaum dengan keberadaan mereka) sebagaimana kebanggaan suatu kabilah itu dengan keturunan mereka yang mulia (melalui syai’r):
“Wajah yang putih, keturunan yang mulia; hidung-hidung yang menghirup bauan, dari sulaman yang pertama (generasi awal)”
Maksud sya’ir: Kabilah terdahulu memuji keturunan yang baik dari sudut paras rupa dan keturunan mulia yang ada pada kabilah mereka.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan